簡(jiǎn)介嘹歌以其久遠性、民族性和深刻的文化內涵流傳于以平果縣為中心的右江中游地區,以壯族人民的生產(chǎn)、生活為背景,緣事而發(fā),有感而歌,眾口傳唱,以五言四句的山歌形式形成體系。在世代相傳的過(guò)程中,隨著(zhù)社會(huì )的變遷和生活的變化,民間又適時(shí)地增補新鮮內容,使之不斷充實(shí)提高,日臻完善,成為壯族首屈一指的抒情民歌;成為廣西歌海馨香四溢的奇卉異葩;成為右江一帶壯族人民不可或缺的精神食糧。她以疊韻相合的對唱形式演繹其深刻的思想內涵,以和諧相襯的雙聲曲調展現其濃烈的感情色彩,被音樂(lè )家視為天籟之音,被文學(xué)家譽(yù)為文壇瑰寶,為群眾所喜聞樂(lè )見(jiàn),歷代盛傳不衰,為后人留下了一筆珍貴的文化遺產(chǎn)。
《長(cháng)歌集》共有5部長(cháng)歌,共4814首19256行。其中,《三月歌》534首2136行,《日歌》1384首5536行,《行路歌》1018首4072行,《賊歌》914首3656行,《房屋歌》964首3856行(建房篇496首1984行,贊房篇468首1872行)。
目錄
書(shū)名題字
總序
出版說(shuō)明
漢歌整理
三月歌
日歌
行路歌
賊歌
房屋歌
壯文轉寫(xiě)
Fwen Sam Nyied
Fwen Ngoenz
Fwen Daeq Loh
Fwen Caeg
Fwen Ranz
古壯字原歌
(口反)三月
(口反)(日云)
(口反)啼路
(口反)賊
(口反)*
后記
叢書(shū)主編簡(jiǎn)介
叢書(shū)統稿、審定者簡(jiǎn)介
叢書(shū)壯文轉寫(xiě)者簡(jiǎn)介
叢書(shū)古壯字原歌抄寫(xiě)者簡(jiǎn)介
漢歌整理者簡(jiǎn)介
古壯字原歌提供者簡(jiǎn)介
《壯族民歌文化叢書(shū)》書(shū)目
推薦